Skip to main content
Top
Gepubliceerd in: Tijdschrift voor Psychotherapie 2/2006

01-04-2006 | Artikel

Moeilijk uit je woorden komen

Psychotherapie met tweetalige cliënten

Auteur: Mohsen Edrisi

Gepubliceerd in: Tijdschrift voor Psychotherapie | Uitgave 2/2006

Log in om toegang te krijgen
share
DELEN

Deel dit onderdeel of sectie (kopieer de link)

  • Optie A:
    Klik op de rechtermuisknop op de link en selecteer de optie “linkadres kopiëren”
  • Optie B:
    Deel de link per e-mail

Abstract

‘Het is (...) het verlies van de taal waarin men leefde en dacht en die men nooit zal kunnen vervangen door een andere, ondanks alle pogingen zich erin in te leven’ (Sigmund Freud in ballingschap aan Ferdinand de Saussure; geciteerd in Gay, 1988, p. 571).
In psychotherapie met tweetalige cliënten heeft code-switching (overschakelen op de tweede taal) talige en therapeutische gevolgen. Er kunnen zich taaltechnische moeilijkheden voordoen op het gebied van fonologie, woord- en taalgebruik. Daarnaast kan het nieuw verworven taalsysteem fungeren als een controlemechanisme en/of als een nieuw referentiekader voor het zelf. Deze functies kunnen tot gevolg hebben dat code-switching de toegang tot taalafhankelijke ervaringen belemmert. Psychotherapie in de tweede taal kan voor de behandelaar beperkingen en mogelijkheden creëren op het gebied van overdracht, tegenoverdracht en techniek.
Literatuur
go back to reference Akhtar, S. (1995). A third individuation: immigration, identity, and the psychoanalytic process. The Journal of American Psychoanalytic Association, 43, 1051-1084.CrossRef Akhtar, S. (1995). A third individuation: immigration, identity, and the psychoanalytic process. The Journal of American Psychoanalytic Association, 43, 1051-1084.CrossRef
go back to reference Akhtar, S. (1999). Immigration and identity: turmoil, treatment and transformation. Northvale, NJ.: Jason, Aronson, Inc. Akhtar, S. (1999). Immigration and identity: turmoil, treatment and transformation. Northvale, NJ.: Jason, Aronson, Inc.
go back to reference Altarriba, J., & Santiago-Rivera, A.L. (1994). Current perspectives on using linguistic and cultural factors in counselling the Hispanic client. Professional Psychology: Research and Practice, 25, 388-397.CrossRef Altarriba, J., & Santiago-Rivera, A.L. (1994). Current perspectives on using linguistic and cultural factors in counselling the Hispanic client. Professional Psychology: Research and Practice, 25, 388-397.CrossRef
go back to reference Amati-Mehler, J., Argentieri, S., & Canestri, J. (1993). The Babel of the unconscious: mother tongue and foreign languages in the psychoanalytic dimension. Madison, CT: International University Press. Amati-Mehler, J., Argentieri, S., & Canestri, J. (1993). The Babel of the unconscious: mother tongue and foreign languages in the psychoanalytic dimension. Madison, CT: International University Press.
go back to reference Aragno, A., & Schlachet, P.J. (1996) Accessibility of early experience through the language of origin: a theoretical integration. Psychoanalytic Psychology, 13, 23-34.CrossRef Aragno, A., & Schlachet, P.J. (1996) Accessibility of early experience through the language of origin: a theoretical integration. Psychoanalytic Psychology, 13, 23-34.CrossRef
go back to reference Behzadi, K.G. (1994). Interpersonal conflict and emotion in an Iranian cultural practice: Qahr and ashti. Culture, Medicine & Psychiatry, 18, 321-359.CrossRef Behzadi, K.G. (1994). Interpersonal conflict and emotion in an Iranian cultural practice: Qahr and ashti. Culture, Medicine & Psychiatry, 18, 321-359.CrossRef
go back to reference Blum, H.P. (2003). Psychic trauma and traumatic object loss. The Journal of American Psycho-analytic Association, 51, 415-432.CrossRef Blum, H.P. (2003). Psychic trauma and traumatic object loss. The Journal of American Psycho-analytic Association, 51, 415-432.CrossRef
go back to reference Bond, M.H., & Lai, T.M. (1986). Embarrassment and code-switching into a second language. Journal of Social Psychology, 126, 179-186. Bond, M.H., & Lai, T.M. (1986). Embarrassment and code-switching into a second language. Journal of Social Psychology, 126, 179-186.
go back to reference Buxbaum, E. (1949). The role of second language in the formation of ego and superego. Psychoanalytic Quarterly, 18, 279-289.PubMed Buxbaum, E. (1949). The role of second language in the formation of ego and superego. Psychoanalytic Quarterly, 18, 279-289.PubMed
go back to reference Dahl, C. (1989). Some problems of cross-cultural psychotherapy with refugees seeking treatment. The American Journal of Psychoanalysis, 49, 19-32.CrossRef Dahl, C. (1989). Some problems of cross-cultural psychotherapy with refugees seeking treatment. The American Journal of Psychoanalysis, 49, 19-32.CrossRef
go back to reference Dijk, J. van, & Schreuder, B. (2001). De getuigenis als therapie: beschrijving van een kortdurende therapeutische methode voor getraumatiseerde slachtoffers van politiek geweld. Tijdschrift voor Psychotherapie, 27, 23-34.CrossRef Dijk, J. van, & Schreuder, B. (2001). De getuigenis als therapie: beschrijving van een kortdurende therapeutische methode voor getraumatiseerde slachtoffers van politiek geweld. Tijdschrift voor Psychotherapie, 27, 23-34.CrossRef
go back to reference Ferenczi, S. (1952). First contributions to psychoanalysis. New York. Robert Runner/Mazel. Ferenczi, S. (1952). First contributions to psychoanalysis. New York. Robert Runner/Mazel.
go back to reference Fabbro, F. (2001). The bilingual brain: Cerebral representations of languages. Brain and Language, 79, 211-222.CrossRefPubMed Fabbro, F. (2001). The bilingual brain: Cerebral representations of languages. Brain and Language, 79, 211-222.CrossRefPubMed
go back to reference Francis, W.S. (1999). Cognitive integration of language and memory in bilinguals: Semantic representation. Psychological Bulletin, 125, 193-222.CrossRefPubMed Francis, W.S. (1999). Cognitive integration of language and memory in bilinguals: Semantic representation. Psychological Bulletin, 125, 193-222.CrossRefPubMed
go back to reference French, R.M., & Jacquet, M. (2004). Understanding bilingual memory: models and data. Trends in Cognitive Sciences, 8, 87-93.CrossRefPubMed French, R.M., & Jacquet, M. (2004). Understanding bilingual memory: models and data. Trends in Cognitive Sciences, 8, 87-93.CrossRefPubMed
go back to reference Gardner, R.C. (2000). Correlation, causation, motivation and second language acquisition. Canadian Psychology, 41, 10-24. Gardner, R.C. (2000). Correlation, causation, motivation and second language acquisition. Canadian Psychology, 41, 10-24.
go back to reference Gay, P. (1988). Sigmund Freud: zijn leven en werk. Baarn: Tirion. Gay, P. (1988). Sigmund Freud: zijn leven en werk. Baarn: Tirion.
go back to reference Gollan, T., & Kroll, J.F. (2001). Bilingual lexical access. In B. Rapp (Ed.), The Handbook of cognitive neuropsychology: what deficits reveal about the human mind (pp. 321-345). Philadelphia, PA: Psychology Press. Gollan, T., & Kroll, J.F. (2001). Bilingual lexical access. In B. Rapp (Ed.), The Handbook of cognitive neuropsychology: what deficits reveal about the human mind (pp. 321-345). Philadelphia, PA: Psychology Press.
go back to reference Gonzalez-Reigosa, F. (1976). The anxiety-arousing effect of taboo words in bilinguals. In C.D. Spielberger & R. Diaz-Guerrero (Eds.), Cross-cultural anxiety (pp. 89-105). Washington DC: Hampshire. Gonzalez-Reigosa, F. (1976). The anxiety-arousing effect of taboo words in bilinguals. In C.D. Spielberger & R. Diaz-Guerrero (Eds.), Cross-cultural anxiety (pp. 89-105). Washington DC: Hampshire.
go back to reference Goorhuis-Brouwer, S.M. (1997). Het wonder van de taalverwerving. Utrecht: de Tijdstroom. Goorhuis-Brouwer, S.M. (1997). Het wonder van de taalverwerving. Utrecht: de Tijdstroom.
go back to reference Greenson, R.R. (1950). The mother tongue and the mother. The International Journal of Psychoanalysis, 31, 18-23. Greenson, R.R. (1950). The mother tongue and the mother. The International Journal of Psychoanalysis, 31, 18-23.
go back to reference Grosjean, F. (1992). Another view of biligualism. In R. Harris (Ed.), Cognitive processing in bilinguals (pp. 51-62). Amsterdam. Elsevier.CrossRef Grosjean, F. (1992). Another view of biligualism. In R. Harris (Ed.), Cognitive processing in bilinguals (pp. 51-62). Amsterdam. Elsevier.CrossRef
go back to reference Guerin, B. (2003). Language use as social strategy: a review and an analytic framework for the social sciences. Review of General Psychology, 7, 251-298.CrossRef Guerin, B. (2003). Language use as social strategy: a review and an analytic framework for the social sciences. Review of General Psychology, 7, 251-298.CrossRef
go back to reference Háfez (1991) Diwán-e Háfez. Bij elkaar gebracht door Hashim Razi. Enteshárát-e Sekkeh. Háfez (1991) Diwán-e Háfez. Bij elkaar gebracht door Hashim Razi. Enteshárát-e Sekkeh.
go back to reference Hell, J.G. van (1998). Cross-language processing and bilingual memory organization. Doctoral dissertation, Universiteit van Amsterdam. Hell, J.G. van (1998). Cross-language processing and bilingual memory organization. Doctoral dissertation, Universiteit van Amsterdam.
go back to reference Heredia, R.R., & Altarriba, J. (2001). Bilingual language mixing: Why do bilinguals code-switch? Current Directions in Psychological Science, 10, 164-168.CrossRef Heredia, R.R., & Altarriba, J. (2001). Bilingual language mixing: Why do bilinguals code-switch? Current Directions in Psychological Science, 10, 164-168.CrossRef
go back to reference Heredia, R.R. (1997). Bilingual memory and hierarchical models: A case for language dominance. Current Directions in Psychological Science, 6, 34-39.CrossRef Heredia, R.R. (1997). Bilingual memory and hierarchical models: A case for language dominance. Current Directions in Psychological Science, 6, 34-39.CrossRef
go back to reference Hyltenstam, K., & Abrahamsson, N. (2003). Maturational constraints in SLA. In C.J. Doughty & M.H. Long (Eds.), Handbook of second language acquisition (pp. 539-599). Malden, MA: Blackwell. Hyltenstam, K., & Abrahamsson, N. (2003). Maturational constraints in SLA. In C.J. Doughty & M.H. Long (Eds.), Handbook of second language acquisition (pp. 539-599). Malden, MA: Blackwell.
go back to reference Katsavdakis, K.A., Sayed, M., Bram, A., & Bartlett, A.B. (2001). How was this story told in the mother tongue? An integrative perspective. Bulletin of the Meninger Clinic, 65, 246-265.CrossRef Katsavdakis, K.A., Sayed, M., Bram, A., & Bartlett, A.B. (2001). How was this story told in the mother tongue? An integrative perspective. Bulletin of the Meninger Clinic, 65, 246-265.CrossRef
go back to reference Kook, H., &. Vedder, P. (1994). Kinderen die tweetalig opgroeien. In T. Pels (red.), De ontwikkeling tot 12 jaar: mogelijkheden voor interventie bij allochtone kinderen (pp. 35-46). Leiden: Pewa. Kook, H., &. Vedder, P. (1994). Kinderen die tweetalig opgroeien. In T. Pels (red.), De ontwikkeling tot 12 jaar: mogelijkheden voor interventie bij allochtone kinderen (pp. 35-46). Leiden: Pewa.
go back to reference Krapf, E. (1955). The choice of language in polyglot psychoanalysis. Psychoanalytic Quarterly, 24, 343-357.PubMed Krapf, E. (1955). The choice of language in polyglot psychoanalysis. Psychoanalytic Quarterly, 24, 343-357.PubMed
go back to reference Kroll, J.F., & Groot, A.M.B. de (Eds.) (2005). Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches. New York: Oxford University Press. Kroll, J.F., & Groot, A.M.B. de (Eds.) (2005). Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches. New York: Oxford University Press.
go back to reference Lacan, J. (1977). Écrits: a selection. Tavistock: Routledge. Lacan, J. (1977). Écrits: a selection. Tavistock: Routledge.
go back to reference Laub D., & Auerhahn, N.C. (1993). Knowing and not knowing massive psychic trauma: forms of traumatic memory. International Journal of Psychoanalysis, 74, 287-301.PubMed Laub D., & Auerhahn, N.C. (1993). Knowing and not knowing massive psychic trauma: forms of traumatic memory. International Journal of Psychoanalysis, 74, 287-301.PubMed
go back to reference Li, P. (1996). Spoken word recognition of codeswitched by Chinees-English bilinguals. Journal of Memory and Language, 35, 757-774.CrossRef Li, P. (1996). Spoken word recognition of codeswitched by Chinees-English bilinguals. Journal of Memory and Language, 35, 757-774.CrossRef
go back to reference Marcos, L.R. (1972). Lying: a particular defense met in psychoanalytic therapy. The American Journal of Psychoanalysis, 32, 195-202.CrossRef Marcos, L.R. (1972). Lying: a particular defense met in psychoanalytic therapy. The American Journal of Psychoanalysis, 32, 195-202.CrossRef
go back to reference Marcos, L.R. (1976a). Bilinguals in psychotherapy: language as an emotional barrier. American Journal of Psychotherapy, 30, 552-560. Marcos, L.R. (1976a). Bilinguals in psychotherapy: language as an emotional barrier. American Journal of Psychotherapy, 30, 552-560.
go back to reference Marcos, L.R. (1976b). Linguistic dimensions in the bilingual patient. The American Journal of Psychoanalysis, 36. 347-354.CrossRef Marcos, L.R. (1976b). Linguistic dimensions in the bilingual patient. The American Journal of Psychoanalysis, 36. 347-354.CrossRef
go back to reference Marcos, L.R., & Alpert, M. (1976). Strategies and risks in psychotherapy with bilingual patients: the phenomenon of language independence. American Journal of Psychiatry, 133, 1275-1278.PubMed Marcos, L.R., & Alpert, M. (1976). Strategies and risks in psychotherapy with bilingual patients: the phenomenon of language independence. American Journal of Psychiatry, 133, 1275-1278.PubMed
go back to reference Marcos, L.R. Eisma, J.E., & Guimon, J. (1977). Bilingualism and sense of self. The American Journal of Psychoanalysis, 37, 285-290.CrossRef Marcos, L.R. Eisma, J.E., & Guimon, J. (1977). Bilingualism and sense of self. The American Journal of Psychoanalysis, 37, 285-290.CrossRef
go back to reference Marcos, L.R., & Urcuyo, L. (1979). Dynamic psychotherapy with the bilingual patient. American Journal of Psychotherapy, 33, 331-338.PubMed Marcos, L.R., & Urcuyo, L. (1979). Dynamic psychotherapy with the bilingual patient. American Journal of Psychotherapy, 33, 331-338.PubMed
go back to reference Marian, V., & Neisser, U. (2000). Language-dependant recall of autobiographical memories. Journal of Experimental Psychology, 129, 361-368.PubMed Marian, V., & Neisser, U. (2000). Language-dependant recall of autobiographical memories. Journal of Experimental Psychology, 129, 361-368.PubMed
go back to reference McLaughlin, B. (1987). Theories of second-language learning. Londen. Arnold. McLaughlin, B. (1987). Theories of second-language learning. Londen. Arnold.
go back to reference Mitchell, R., & Myles, F. (2004). Second language learning theories. Londen: Arnold. Mitchell, R., & Myles, F. (2004). Second language learning theories. Londen: Arnold.
go back to reference Mooij, A. (1987). Taal en verlangen: Lacans theorie van de psychoanalyse. Meppel: Boom. Mooij, A. (1987). Taal en verlangen: Lacans theorie van de psychoanalyse. Meppel: Boom.
go back to reference Ogden, T.H. (1997). Some thoughts on the use of language in psychoanalysis. Psychoanalytic Dialogues, 7, 1-21.CrossRef Ogden, T.H. (1997). Some thoughts on the use of language in psychoanalysis. Psychoanalytic Dialogues, 7, 1-21.CrossRef
go back to reference Pennebakker, J.W., Mehl, M.R., & Niederhoffer, K.G. (2003). Psychological aspects of natural language use: our words, our Selves. Annual Review of Psychology, 54, 547-577.CrossRef Pennebakker, J.W., Mehl, M.R., & Niederhoffer, K.G. (2003). Psychological aspects of natural language use: our words, our Selves. Annual Review of Psychology, 54, 547-577.CrossRef
go back to reference Perez Foster, R. (1992). Psychoanalysis and the bilingual patient: Some observations on the influence of language choice on the transference. Psychoanalytic Psychology, 9, 61–76.CrossRef Perez Foster, R. (1992). Psychoanalysis and the bilingual patient: Some observations on the influence of language choice on the transference. Psychoanalytic Psychology, 9, 61–76.CrossRef
go back to reference Perez Foster, R. (1994). Exploring psychic duality in the bilingual patient. Paper presented at the 14th Division 39 spring meeting of the American Psychological Association, Washington DC. Perez Foster, R. (1994). Exploring psychic duality in the bilingual patient. Paper presented at the 14th Division 39 spring meeting of the American Psychological Association, Washington DC.
go back to reference Perez Foster, R. (1996a). The bilingual self: Duet in two voices. Psychoanalytic Dialogues, 6, 99–121.CrossRef Perez Foster, R. (1996a). The bilingual self: Duet in two voices. Psychoanalytic Dialogues, 6, 99–121.CrossRef
go back to reference Perez Foster, R. (1996b). The bilingual self: Notions of a scientific positivist or pragmatic psychoanalyst? Psychoanalytic Dialogues, 6, 141–150.CrossRef Perez Foster, R. (1996b). The bilingual self: Notions of a scientific positivist or pragmatic psychoanalyst? Psychoanalytic Dialogues, 6, 141–150.CrossRef
go back to reference Perez Foster, R. (1998). The power of language in the clinical process: Assessing and treating the bilingual person. Northvale, NJ: Jason Aronson. Perez Foster, R. (1998). The power of language in the clinical process: Assessing and treating the bilingual person. Northvale, NJ: Jason Aronson.
go back to reference Perez Foster, R. (2001). When immigration is trauma: Guidelines for the individual and family clinician. American Journal of Orthopsychiatry, 71, 153-170.CrossRef Perez Foster, R. (2001). When immigration is trauma: Guidelines for the individual and family clinician. American Journal of Orthopsychiatry, 71, 153-170.CrossRef
go back to reference Robinson, W.P. (1972). Language and social behavior. Harmondsworth: Pinguin. Robinson, W.P. (1972). Language and social behavior. Harmondsworth: Pinguin.
go back to reference Rohlof, H., & Ghane, S. (2003). Het culturele interview. In Rob van Dijk en Nuray Sönmez (red.). Cultuursensitief werken met DSM-IV. Rotterdam: Mikado. Rohlof, H., & Ghane, S. (2003). Het culturele interview. In Rob van Dijk en Nuray Sönmez (red.). Cultuursensitief werken met DSM-IV. Rotterdam: Mikado.
go back to reference Santiago-Rivera, A.L. (1995). Developing a culturally sensitive treatment modality for bilingual Spanish-speaking clients: Incorporating language and culture in counseling. Journal of Counseling & Development, 74, 12-17. Santiago-Rivera, A.L. (1995). Developing a culturally sensitive treatment modality for bilingual Spanish-speaking clients: Incorporating language and culture in counseling. Journal of Counseling & Development, 74, 12-17.
go back to reference Santiago-Rivera, A.L., & Altarriba, J. (2002). The role of language in therapy with the Spanish-English bilingual client. Professional Psychology: Research and Practice, 33, 30-38.CrossRef Santiago-Rivera, A.L., & Altarriba, J. (2002). The role of language in therapy with the Spanish-English bilingual client. Professional Psychology: Research and Practice, 33, 30-38.CrossRef
go back to reference Taylor, I., & Taylor, M.M. (1990). Psycholinguistics: Using and learning language. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall. Taylor, I., & Taylor, M.M. (1990). Psycholinguistics: Using and learning language. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
go back to reference Veer, G. van der (1993). Psychotherapy with refugees. Amsterdam. Stichting voor Culturele Studies. Veer, G. van der (1993). Psychotherapy with refugees. Amsterdam. Stichting voor Culturele Studies.
go back to reference Weinreich, U. (1953). Languages in contact. Den Haag: Mouton. Weinreich, U. (1953). Languages in contact. Den Haag: Mouton.
go back to reference Wijnen, F.N.K., Elbers, L.H., & Levelt, C.C. (1997). Primaire taalontwikkeling. In H.F.M. Peters (red.). Handboek Stem-, Spraak- en Taalpathologie, deel 2. Houten: Bohn Stafleu Van Loghum. Wijnen, F.N.K., Elbers, L.H., & Levelt, C.C. (1997). Primaire taalontwikkeling. In H.F.M. Peters (red.). Handboek Stem-, Spraak- en Taalpathologie, deel 2. Houten: Bohn Stafleu Van Loghum.
Metagegevens
Titel
Moeilijk uit je woorden komen
Psychotherapie met tweetalige cliënten
Auteur
Mohsen Edrisi
Publicatiedatum
01-04-2006
Uitgeverij
Bohn Stafleu van Loghum
Gepubliceerd in
Tijdschrift voor Psychotherapie / Uitgave 2/2006
Print ISSN: 0165-1188
Elektronisch ISSN: 1876-5637
DOI
https://doi.org/10.1007/BF03062194

Andere artikelen Uitgave 2/2006

Tijdschrift voor Psychotherapie 2/2006 Naar de uitgave