To translate the Kidney Disease Quality of Life Short Form 36 (KDQOL-SF36) v1.3 questionnaire into the Spanish language, adapt it culturally, and validate it in the Mexican population.
The translation and transcultural adaptation were performed according to the recommendations of RAND Health (translation/pilot test/back-translation). We used coefficient alpha to determine the internal consistency, intra- and interobserver intraclass correlation coefficients (ICCs) to determine the test–retest reliability, and Pearson correlation coefficients to confirm the construct validity.
The questionnaires were applied to 194 Mexican on haemodialysis. In total, 37.6 % lived in the northern region of Mexico, 28.9 % lived in the southern region, and 33.5 % lived in the central region. The average age was 54 ± 16 years, and 54.6 % were male. The intra- and interobserver ICCs were ≥0.7 for most dimensions evaluated (range 0.5–0.9). The internal consistency was acceptable, with coefficient alpha values ≥0.7 for 12 of the 18 dimensions (range 0.4–0.9). The construct validity was acceptable, especially in the generic component SF36, with correlation coefficients >0.5 for most dimensions.
Psychometric testing indicated that the Mexican version of the KDQOL-SF36 provided valid and reliable scores that were similar to the results obtained with the original English version.