Skip to main content
Top

2018 | OriginalPaper | Hoofdstuk

11. Tot het uiterste

Stervensbegeleiding bij migranten in Nederland

Auteur : Maria van den Muijsenbergh

Gepubliceerd in: De dokter en de dood

Uitgeverij: Bohn Stafleu van Loghum

share
DELEN

Deel dit onderdeel of sectie (kopieer de link)

  • Optie A:
    Klik op de rechtermuisknop op de link en selecteer de optie “linkadres kopiëren”
  • Optie B:
    Deel de link per e-mail

Samenvatting

Anna is 60 jaar. Tien jaar geleden is zij samen met haar man gevlucht uit Armenië; haar enige zoon is vermoord. Ook na haar komst in Nederland heeft ze veel narigheid meegemaakt: zij en haar man kregen geen verblijfsvergunning, en haar man werd al snel chronisch ziek en rolstoelgebonden. Zij was altijd de sterke vrouw die voor haar man zorgde, samen met een indrukwekkend netwerk van landgenoten die zich over hen ontfermden bij gebrek aan echte familie. Hoewel ze beperkt Nederlands spreekt, kan ze zich aardig duidelijk maken. Ze maakt een slimme indruk.
Literatuur
2.
go back to reference Flores G. The impact of medical interpreter services on the quality of health care: A systematic review. Med Care Res Rev. 2005;62:255-299. Flores G. The impact of medical interpreter services on the quality of health care: A systematic review. Med Care Res Rev. 2005;62:255-299.
3.
go back to reference Karliner LS, Jacobs EA, Chen AH, et al. Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature. Health Serv Res. 2007;42:727-754. Karliner LS, Jacobs EA, Chen AH, et al. Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature. Health Serv Res. 2007;42:727-754.
4.
go back to reference Maesschalck S De. Linguistic and cultural diversity in the consultation room: A tango between physicians and their ethnic minority patients. Proefschrift. Universiteit van Gent, Gent: 2012. Maesschalck S De. Linguistic and cultural diversity in the consultation room: A tango between physicians and their ethnic minority patients. Proefschrift. Universiteit van Gent, Gent: 2012.
5.
go back to reference knmg, knov, lhv, et al. Kwaliteitsnorm tolkgebruik bij anderstaligen in de zorg. knmg, 2014. knmg, knov, lhv, et al. Kwaliteitsnorm tolkgebruik bij anderstaligen in de zorg. knmg, 2014.
6.
go back to reference Fransen MP, Harris VC, Essink-Bot ML. Beperkte gezondheidsvaardigheden bij patiënten van allochtone herkomst: alleen een tolk inzetten is meestal niet genoeg. Ned Tijdschr Geneeskd. 2013;157:A5581. Fransen MP, Harris VC, Essink-Bot ML. Beperkte gezondheidsvaardigheden bij patiënten van allochtone herkomst: alleen een tolk inzetten is meestal niet genoeg. Ned Tijdschr Geneeskd. 2013;157:A5581.
7.
go back to reference Landelijke Huisartsen Vereniging. Toolkit laaggeletterdheid: toolkit voor omgang met laaggeletterden in de huisartsenpraktijk. lhv, 2011. Landelijke Huisartsen Vereniging. Toolkit laaggeletterdheid: toolkit voor omgang met laaggeletterden in de huisartsenpraktijk. lhv, 2011.
8.
go back to reference Nadi E. Incurable cancer: communication about diagnosis and prognosis between physicians and Turkish patients in general practice. Verslag wetenschappelijke stage, afdeling eerstelijnsgeneeskunde, Radboudumc. Nijmegen, 2014. Nadi E. Incurable cancer: communication about diagnosis and prognosis between physicians and Turkish patients in general practice. Verslag wetenschappelijke stage, afdeling eerstelijnsgeneeskunde, Radboudumc. Nijmegen, 2014.
9.
go back to reference Graaff FM de, Francke AL, Muijsenbergh METC van den, Geest S van der. Understanding and improving communication and decision making in palliative care for Turkish and Moroccan immigrants: a multiperspective study. Ethnicity Health. 2012;17:363-383. Graaff FM de, Francke AL, Muijsenbergh METC van den, Geest S van der. Understanding and improving communication and decision making in palliative care for Turkish and Moroccan immigrants: a multiperspective study. Ethnicity Health. 2012;17:363-383.
10.
go back to reference Minichiello T, Ling D, Ucci DK. Breaking bad news: A practical approach for the hospitalist. J Hosp Med. 2007;2:415-421. Minichiello T, Ling D, Ucci DK. Breaking bad news: A practical approach for the hospitalist. J Hosp Med. 2007;2:415-421.
11.
go back to reference Searight HR, Gafford J. Cultural diversity at the end of life: Issues and guidelines for family physicians. Am Fam Physician. 2005;71:515-522. Searight HR, Gafford J. Cultural diversity at the end of life: Issues and guidelines for family physicians. Am Fam Physician. 2005;71:515-522.
12.
go back to reference Muijsenbergh METC van den, Grondelle N van, Dieleman K. Vluchtelingen en palliatieve zorg. Ned-Vlaams Tijdschr Palliat Zorg. 2010;3. Muijsenbergh METC van den, Grondelle N van, Dieleman K. Vluchtelingen en palliatieve zorg. Ned-Vlaams Tijdschr Palliat Zorg. 2010;3.
13.
go back to reference Khalil RB. Attitudes, beliefs and perceptions regarding truth disclosure of cancer-related information in the Middle-East: A review. Palliat Support Care. 2013;11:69-78. Khalil RB. Attitudes, beliefs and perceptions regarding truth disclosure of cancer-related information in the Middle-East: A review. Palliat Support Care. 2013;11:69-78.
14.
go back to reference Graaff FM de, Francke AL, Muijsenbergh METC van den, Geest S van der. ‘Palliative care’; a contradiction in terms? A qualitative study among cancer patients with a Turkish or Moroccan background, their relatives and care providers. bmc Palliat Care. 2010;9:1-14. Graaff FM de, Francke AL, Muijsenbergh METC van den, Geest S van der. ‘Palliative care’; a contradiction in terms? A qualitative study among cancer patients with a Turkish or Moroccan background, their relatives and care providers. bmc Palliat Care. 2010;9:1-14.
Metagegevens
Titel
Tot het uiterste
Auteur
Maria van den Muijsenbergh
Copyright
2018
Uitgeverij
Bohn Stafleu van Loghum
DOI
https://doi.org/10.1007/978-90-368-2060-8_11