Abstract
About half of the world’s population live in Asia. Mandarin (the official language of China), Hindi and Japanese are among the ten languages spoken by the largest number of primary speakers. The numbers of Tamil and Malay speakers are expected to grow rapidly in the next few decades. Most health-related quality-of-life (HR-QOL) instruments currently used in Asia are translations and/or adaptations of instruments developed in North America and Western Europe. We illustrate and discuss several major issues in the development of HR-QOL instruments for use in Asia.
We have seen insufficient quality in translation and semantic equivalence, which is not a uniquely Asian problem. This problem will be alleviated by putting recently proposed guidelines for translation and adaptation of patient-reported outcomes into practice and formally conducting equivalence studies. For copyright or other reasons it is rare to see major adaptations, such as exclusion of a domain in the original instrument or inclusion of a new domain, made to existing instruments. Evidence is limited and mixed as to whether there are differences in the concepts of HR-QOL between Asian and North American/Western European cultures that are important enough to justify such major adaptations, or the development of indigenous instruments, as opposed to the translation/adaptation of existing instruments. There are substantial cultural differences concerning what questions are appropriate to ask and answer.
Many HR-QOL instruments are designed for self-completion. This mode of administration is often not feasible in Asia because of low literacy rates and the presence of many different regional languages. Alternative administration methods and analytic strategies that allow for pooling data collected by different modes are needed.
The availability of HR-QOL instruments in various Asian countries seems to reflect the status of economic development of the countries rather than their disease burden. For instance, many important HR-QOL instruments are available in Japanese but not in Hindi or Tamil.
Similar content being viewed by others
Notes
Chinese is written in either the traditional or the simplified form; some people understand both. Computer software is available to convert one into the other.
References
World Health Organization. Constitution of the World Health Organization. Geneva: WHO, 1948
Bowling A. Measuring health: a review of quality of life measurement scales. 2nd ed. Buckingham: Open University Press, 1997: 39–49
Fayers PM, Machin D. Quality of life: assessment, analysis and interpretation. Chichester: Wiley, 2000: 153
The World Bank. World development report 2005. Washington, DC: The World Bank, 2004
WHO. Reaching out to the largest audience: languages for communication in WHO, EBI05120. Geneva: WHO, 1999
Graddol D. The future oflanguage. Science 2004; 303: 1329–1331
Bowden A, Fox-Rushby JA. A systematic and critical review of the process of translation and adaptation of generic health-related quality of life measures in Africa, Asia, Eastern Europe, the Middle East, South America. Soc Sci Med 2003; 57: 1289–1306
Cella DF, Tulsky DS, Gray G, et al. The functional assessment of cancer therapy scale: development and validation of the general measure. J Clin Oncol 1993; 11: 570–579
Cheung YE, Thumboo J, Goh C, et al. The equivalence and difference between the English and Chinese versions of two major, cancer-specific, health-related quality-of-life questionnaires. Cancer 2004; 101: 2874–2880
Crowther J, ed. Oxford advanced learner’s dictionary. Oxford: Oxford University Press, 1995
Swannell J, ed. Oxford modern english dictionary. Oxford: Oxford University Press, 1992
Thumboo J, Fong KY, Machin D, et al. Does being bilingual in English and Chinese influence responses to quality-of-life scales? Med Care 2002; 40: 105–112
Wee HL, Cheung YE, Fong KY, et al. Are English- and Chinese-language versions of the SF-6D equivalent? A comparison from a population-based study. Clin Ther 2004; 26: 1137–1148
Luo N, Chew LH, Fong KY, et al. Do English and Chinese EQ-5D versions demonstrate measurement equivalence? An exploratory study. Health Qual Life Outcomes 2003; 1: 7 [online]. Available from URL: http://www.pubmedcentral.gov/articlerender.fcgi?tool=pubrned&pubmedid=12756060 [Accessed 2006 Jun 14]
Petersen MA, Groenvold M, Bjorner JB, et al. Use of differential item functioning analysis to assess the equivalence of translations of a questionnaire: European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Group. Qual Life Res 2003; 12: 373–385
Thumboo J, Fong KY, Chan SP, et al. The equivalence of English and Chinese SF-36 versions in bilingual Singapore Chinese. Qual Life Res 2002; 11: 495–503
Lam CL, Gandek B, Ren XS, et al. Tests of scaling assumptions and construct validity of the Chinese (HK) version of the SF-36 health survey. J Clin Epidemiol 1998; 51: 1139–1147
Aaronson NK, Ahrnedzai S, Bergman B, et al. The European Organization for Research and Treatment of Cancer QLQC30: a quality-of-life instrument for use in international clinical trials in oncology. J Natl Cancer Inst 1993; 85: 365–376
Schipper H, Clinch J, McMurray A, et al. Measuring the quality of life of cancer patients: the Functional Living Index-Cancer. Development and validation. J Clin Oncol 1984; 2: 472–483
Cheung YB, Goh C, Thumboo J, et al. Variability and sample size requirements of quality of life measures: a randomized study of three major questionnaires. J Clin Oncol 2005; 23: 4936–4944
Kurihara M, Shimizu H, Tsuboi K, et al. Development of quality of life questionnaire in Japan: quality of life assessment of cancer patients receiving chemotherapy. Psychooncology 1999; 8: 355–363
Gotay CC, Korn EL, McCabe MS, et al. Quality-of-life assessment protocols: research issues in protocol development. J Natl Cancer Inst 1992; 84: 575–579
Leung KF, Liu FB, Zhao L, et al. Development and validation of the Chinese quality of life instrument. Health Qual Life Outcomes 2005; 3: 26
Xie F, Li SC, Thumboo J. Do health-related quality of life domains and items in knee and hip osteoarthritis vary in importance across socio-cultural contexts? A qualitative systematic literature review. Semin Arthritis Rheum 2005; 34: 793–804
Goh CR, Lee KS, Tan TC, et al. Measuring quality of life in different cultures: translation of the Functional Living Index for Cancer (FLIC) into Chinese and Malay in Singapore. Ann Acad Med Singapore 1996; 25: 323–334
Cheung YB, Wong LC, Tay MR, et al. Order effects in the assessment of quality of life in cancer patients. Qual Life Res 2004; 13: 1217–1223
Cheung YB, Thumboo J, Goh C, et al. Non-response to a quality-of-life question on sexual life and the validity of the sample mean imputation method [abstract no. 022]. The 26th Annual Conference of the International Society of Clinical Biostatistics; 2005 Aug 21–25; Szeged, Hungary
Fairclough DL, Cella DF. Functional assessment of cancer therapy (FACT-G): non-response to individual questions. Qual Life Res 1996; 5: 321–329
Fayers PM, Curran D, Machin D. Incomplete quality of life data in randomized trials: missing items. Stat Med 1998; 17: 679–696
Yu CL, Fielding R, Chan CL, et al. Measuring quality of life of Chinese cancer patients: a validation of the Chinese version of the functional assessment of cancer therapy-general (FACT-G) scale. Cancer 2000; 88: 1715–1727
Cheung YB, Goh C, Thumboo J, et al. Quality of life scores differed according to mode of administration in a review of three major oncology questionnaires. J Clin Epidemiol 2006; 59 (2), 185–191
Thumboo J, Wee HL, Cheung YB, et al. Computerized versus interviewer administration of HRQoL assessments may reduce sample size requirements: a pilot randomized controlled trial [abstract]. Qual Life Res 2005; 14: 2063
Ware JE Jr. SF-36® health survey update [online]. Available from URL: http://www.sf-36.org/tools/sf36.shtml#TRANS [Accessed 2005 Dec 13]
Principal investigators and field sites involved in the development of the WHOQOL instruments [online]. Available from URL: http://www.who.int/evidence/assessment-instruments/qol/ql9.htm [Accessed 2005 Dec 13]
EQ-5D available versions, January 2005 [online]. Available from URL: http://www.euroqol.org/web/users/language_a.php [Accessed 2005 Dec 13]
Health utilities group/health utilities index and quality of life [online]. Available from URL: http://www.fhs.mcmaster.ca/hug/index.htm [Accessed 2005 Dec 13]
USAID/WHO. AIDS epidemic update: December 2000. Geneva: WHO, 2000
Functional assessment of chronic illness therapy (FACIT) [online]. Available from URL: http://www.facit.org [Accessed 2005 May 18]
Medical Outcomes Trust [online]. Available from URL: http://www.outcomes-trust.org/ [Accessed 2005 May 18]
Paton NI, Chapman CA, Chan SP, et al. Validation of the medical outcomes study HIV health survey as a measure of quality of life in HIV-infected patients in Singapore. Int J STD AIDS 2002; 13: 456–461
Ichikawa M, Natpratan C. Quality of life among people living with HIV/AIDS in northern Thailand: MOS-HIV Health Survey. Qual Life Res 2004; 13: 601–610
Herdman M, Fox-Rushby J, Badia X. A model of equivalence in the cultural adaptation of HRQoL instruments: the universalist approach. Qual Life Res 1998; 7: 323–335
Stewart AL, Napoles-Springer A. Health-related quality-of-life assessments in diverse population groups in the United States. Med Care 2000; 38: 11102–11124
Wild D, Grove A, Martin M, et al. Principles of good practice for the translation and cultural adaptation process for patient-reported outcomes (PRO) measures: report of the ISPOR Task Force for Translation and Cultural Adaptation. Value Health 2005; 8: 94–104
Acknowledgements
The authors declare that they have no potential conflicts of interest that are directly relevant to the contents of this article. No sources of funding were used to assist in the preparation of this article.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Cheung, Y.B., Thumboo, J. Developing Health-Related Quality-of-Life Instruments for Use in Asia. Pharmacoeconomics 24, 643–650 (2006). https://doi.org/10.2165/00019053-200624070-00003
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.2165/00019053-200624070-00003