Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-wg55d Total loading time: 0 Render date: 2024-05-05T03:03:54.490Z Has data issue: false hasContentIssue false

5 - Intercultural communication and East Asian politeness

from Part I - Politeness in East Asia: Theory

Published online by Cambridge University Press:  07 September 2011

Dániel Z. Kádár
Affiliation:
Hungarian Academy of Sciences, Budapest
Sara Mills
Affiliation:
Sheffield Hallam University
Get access

Summary

Introduction

The analysis of politeness has often been approached from a cultural angle, describing the typical politeness norms of a specific culture (e.g. Pan, 2000a; Gu, 1990; Hickey and Stewart, 2005). While many of the enquiries into this subject have involved cross-cultural communication comparisons (e.g. Stadler, 2007; Blum-Kulka et al., 1989; Sifianou, 1992), not many have involved investigations into intercultural communication. This is to say, a great deal of the research on politeness has studied features of politeness in one culture and then compared them to features of politeness in another culture. Even publications in journals such as the Journal of Intercultural Communication Research often consist of cross-cultural comparisons that all too often rely on discourse completion tasks (DCT) or questionnaire data, rather than on authentic data from real-life intercultural encounters (e.g. Yu and Hsu, 2008; Pearson and Child, 2007; H. S. Park and Guan, 2006). Undoubtedly, there is value in such comparative studies, for example by exploring the perceptual effect differences in politeness norms have on members of different cultural backgrounds (Stadler, 2007). Nevertheless, such studies tell us little about what happens when members of two different cultures interact with one another (Miller, 2008). They give a valuable insight into politeness as it applies to the conversations, for example, of Chinese people conversing with other Chinese. However, one should not draw generalisations from intracultural behaviour to predict intercultural behaviour. In order to better understand politeness and its use in intercultural encounters, empirical studies on politeness in authentic intercultural interactions are required (see for example Spencer-Oatey, [2000] 2008).

The aim of this chapter is to examine critically a range of writings from different fields and their respective representations of politeness in an East Asian context. In order to be able to analyse some of the cultural stereotypes about politeness in different regions such as mainland China, Japan and Korea, in this chapter I examine writings geared towards a Western audience. Two different types of writings are discussed, popular writings and profession-specific writings. Popular writings consist mostly of a review of popular travel guides, writing on business and management and education writing. I analyse these genres in order to explore how well a person can prepare him- or herself for interactions with members of East Asian societies. The reason for a review of these popular writings lies in the fact that people frequently rely on the information such sources provide as preparation for overseas visits. The profession-specific writings reviewed in this chapter stem predominantly from linguistic politeness theory (defined in a somewhat loose sense) and the area of communication studies, rooted in psychology. Insights gained by professional writings will be scrutinised for the value they add to the knowledge gained from popular writings and for whether these writings manage to fill all the knowledge gaps necessary to enhance intercultural understanding.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2011

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×